นัก(เผางาน)แปลมืออาชีพพพ ?


“…. อ้ า ว จี จี้ …  ย้ า ย สำ นั ก แ  ล้ วเ ร อ ะ  … ^^”……”



….  มีคนทักอย่างนี้มาตั้งกะเที่ยง … ^^”……. เพราะวันนี้เรา  – ย้ า ย สั ง กั ด   – มานั่งทำงานที่โต๊ะยัยพิงค์ซะงั้น … ^^”….  บางคนก็มอง ๆ ทำหน้างง ๆ แล้วบอกว่าทำไมวันนี้น้องพิงค์หน้าตาแปลก ๆ ……. ดีนะที่ไม่มีใครบอกว่า – ทำ ไ ม วั น นี้ น้ อ ง พิ  ง ค์ ดู ตั ว ก ล ม   ๆ  -…… แหะ แหะ … ^^”…..


….ไม่ใช่  ‘ไรหรอก….  คือเรามาช่วยเค้าลงแขกแปล   Handout  ที่จะแจกในการประชุมวันจันทร์ที่  UN ……….. ประชุมนานาชาติ (… อีกแล้ว … ^^”..)   แต่บอร์ดที่ทำไว้ของสำนักงาน … มันทำไมมีแต่ภาษาไทย (…. ก็ปกติกลุ่มเป้าหมายเป็นคนไทยอะ :P….)  เลยต้องมาช่วยกันทำแผ่นพับภาษาอังกฤษแจกประกอบ …….. จะได้ไม่ต้องยืนพากษ์กันปากเปียกปากแฉะ ….. หุ หุ ……  เราไม่ได้ทำคนเดียวหรอกค่ะ ……มีพี่อัจ กะยัยปอช่วย ๆ กันแปล …… ยัยพิงค์กะนู๋เฟริน์ช่วยกันทำใบลงทะเบียน / บัตรจอดรถอยู่ข้างหลัง …….  แล้วก็มีพี่ตุ้ย กะพี่จิ๋มฝ่ายข้อมูลรอเอาไปทำเป็น  handout  สวย ๆ ….. เพราะถ้าให้ – แ ก ง ค์ ห ม า  – ข า วี น  (… เออ … แกงค์เราเองแหละ ….. ^^”…)  ทำทั้งหมดแล้วไซร้ …….. มีหวังผู้เข้าร่วมประชุมที่รักจะไม่ได้อ่านอะไรสวย ๆ แหง …… อะนะ ……. ก็ดูตะละคนเหอะ …..


พิงค์ :……. พี่ จี จี้  !!!  ดูนี่เดะ ……. ที่เค้าจะให้พวกเราแปลอะ ………-“-………. ให้มาเป็น  file รูปภาพเล็กกระจิ๋วขนาดนี้ ………ใครจะไปอ่านออก …….. หนูเลยวีนใส่เค้าไปแล้วเนี่ย  !


เรา : …… ไปบอกให้เค้า  print  มาให้เลย  ! ไม่ต้องส่ง file  มาให้เรา print  เอง ……. เปลืองหมึกตายชัก !……. เอาแบบอ่านออกนะจะได้รีบแปล ……. หนอย …..เดี๋ยวแม่ก็เผาซะหรอก …….. -“-……..


…….. ซักพักนุง  ……. print out  แบบพออ่านออก ……ก็ค่อย ๆ ทยอยมาให้มือแปลทั้งหลายแบ่งกันแปล …… และผลัดกันโวย …… หุ หุ …….


พี่อัจ :………. พิงค์ ……จี จี้  !…….. ดูนี่เดะ ……. มันเขียนอะไรของมันเนี่ย ……… ความรุนแรงจะหยุดคุณ ………. บ้าเปล่า ?…….. -“-……..มันต้องเป็นเราจะต้องยุติความรุนแรงไม่ใช่เหรอ ……… -“-……..


เรา  : ช่ า ง มั น เ ล ย พี่ อั  จ !  …… แปลสรุป ๆ ตามที่เราเข้าใจนั่นแหละ  ! ….. เร่งก็เร่ง …… ยังจะมาเขียนภาษาไทยอ่านไม่รู้เรื่องอีก …… -“-……… เอาเป็นว่าเราเขียนภาษาอังกฤษให้รู้เรื่อง ……. ส่วนภาษาไทยก็ปล่อยไปตามเวรตามกรรมแล้วกัน !


พี่จิ๋ม :…….. เด็ก ๆ พี่ขอ deadline  พรุ่งนี้บ่ายโมงนะ ……. จะได้ทำเป็น handout  ทัน ……..


เรา :…… ของหนูจะเสร็จแล้วพี่ ……… บ า ง แ ก้ ว ว  !!!! (…. ชื่อสายพันธ์ของยัยปอเค้าแหละ …) ทำไมช้า ?!?


ปอ:……เราเช็คคำศัพท์อยู่อะจีจี้ ……… เนี่ย เปิด  check  กะ  website  เค้าว่าเขียนวิสัยทัศน์อย่างนี้ถูกมั้ย ……..^^”……..


เรา :……… โอยยย ……. ปออออ !  เ ร่ ง ข น า ด นี้ ไ ม่ ต้ อ ง  เ ช็ค แ ล้ ว ว ว  ว !……… เรานะ ……. มั่ ว ไ ป เ ล ย   !  แม้แต่ชื่อคน ….. กะตัวย่อ ……. เรายังสะกดกะย่อให้เค้าเองเลย !!!


…………. เอ่อ…….. อันนี้นับว่าเป็นตัวอย่างที่ไม่ดีอะ …….. ^^”……… เด็กและเยาวชนที่อยากเป็นนักแปลที่ดีห้ามเลียนแบบเด็ดขาดนะคะ ………. ^^”……….


………………….. ^^”……………..


……. เออ … นะ … งานจะมีวันจันทร์อยู่แล้ว   …. เนื้อหาเพิ่งเอามาให้ตอนเที่ยง ๆ วันพฤหัส …….. ก็เลยต้องมานั่งปั่น … นั่งเผากันเช่นนี้แล ……. ^^”……… ดีนะเนี่ยที่วันนี้เราไม่มีเรียน ……….. –  ว่ า แ ต่ ว่ า  – ….. ให้ – าย เหอะ …….  -“-……… ถ้า – ค น บ น ฟ้ า  – มีอยู่จริง …….. ทำไมช่างรู้ได้เร็วมากว่าอาทิตย์นี้เราว่าง  — และส่งงานด่วน ฉ. ห. มาให้ได้ทันใจก่อนหมดอาทิตย์เยี่ยงนี้  ?……. งืออ …….. -“-……… รู้งี้ทีหลังไม่บอกละ :P……….

About jeenina

I'm a Thai government official currently affiliated with the Ministry of Justice of Thailand. I've got my degrees in English (1st degree) and Political Science (Masters and PhD). I love travelling, art, literature and philosophy. I currently live in Bangkok, Thailand.

One response to “นัก(เผางาน)แปลมืออาชีพพพ ?”

  1. ลูกตาล ไดฮับค๊า . says :

    แวะมาจุ๊บบ ทีนึงค่ะ คิคิ

    >_______<

    Mizz *

%d bloggers like this: